|
|
Prof.
LEUNG Ping-kwan ±çªÃ¶v |
|
Academic Qualification: MA, PhD (UC San
Diego) |
|
|
Research Interest: Modern Chinese
Literature, Writing |
|
|
Location: HSHG26 |
|
|
Tel: 26167873 |
|
|
E-mail: pkleung@ln.edu.hk |
|
Critical Writing |
|
|
Books
(in Chinese and English) |
|
|
2011 |
Co-editor,
¡m»´ä¤å¾Ç»P¹q¼v¡n (Hong Kong Literature and Cinema)
Hong Kong: Hong Kong University Press and Open University Press, with 20 articles
and a filmography, edited with a long
introduction). Forthcoming. |
|
2011 |
Co-editor, ¡m»´ä¤å¾Çªº©Ó¶Ç»PÂà¤Æ¡n(Hong Kong Literature: Legacy
and Transformation). Hong Kong: Infolink
Publishing Ltd. 323pp |
|
2011 |
Organizer and Academic Adviser, A
Bibliography of Hong Kong Literature in Foreign Languages. Hong Kong:
Centre for Humanities Research, Lingnan University.
233pp. |
|
2010 |
Co-editor
(with Ben Wong, Mary Wong and Tan
Kwok Gun), ¡m¼B¥HÔJ»P»´ä²{¥N¥D¸q¡n(Liu
Yi-chang and Modernism in Hong Kong) Hong Kong:
Open University Press, 236¶. |
|
2009 |
Co-editor
(with Amanda Hsu and Lee Hoi Lam), »´ä³£¥«¤å¤Æ»P¤å¾Ç
Hong Kong Urban Culture & Urban Literature. Hong Kong, Hong
Kong Story Association. 278pp. |
|
2009 |
Co-editor
(with Andrea Riemenschnitter), Legends from the Swiss Alps, Hong Kong, MCCM Creation. |
|
2009 |
¡m»´ä¤å¤Æ¬B½×¡n(Ten Lectures on Hong Kong Culture), »´ä¡G¤û¬z¤j¾Ç¥Xª©ªÀ (OUP), Jul 2009, 223 Pages. |
|
2008 |
¡m©¹´_®Ñ²ÆêÇKÇi»´äÇy¨£ÇKÇhÇM¡n(Correspondences on Urban Culture: Focused on Hong Kong), ªF¨Ê¡G©¥ªi®Ñ©± (Tokyo: Iwanami Shaten), 2008, 254 Pages. |
|
2008 |
¡m®Ñ¼g»´ä@¤å¾Ç¬G¨Æ¡n(Awarded
the 2008 Hong Kong Book Prize), »´ä±Ð¨|¹Ï®Ñ¦³¤½¥q, Jan
2008, 325 Pages. |
|
2008 |
¡m¸ò¥Õ¥ý«i¤@°_³Ð§@¡n, »´ä±Ð¨|¹Ï®Ñ¦³¤½¥q, Jan 2008, 248 Pages. |
|
2008 |
¡mJª÷»Í¹q¼v¶Ç©_¡n(The Film Arts of King Hu), »´ä¡G©ú³ø¥Xª©ªÀ¦³¤½¥q, 2008, 268 Pages. |
|
2006 |
Co-editor,
¡mªF¨È¤å¤Æ»P¤¤¤å¤å¾Ç¡n(East Asian Culture & Modern
Literature in Chinese). Hong Kong: Mingpao
Publications Ltd., 412 pp. |
|
2005 |
Co-editor,
¡m»´ä¤å¾Ç¹q¼v½s¥Ø¡n (An Annotated Bibliography of Hong Kong Cinema
Adapted from Literature) Hong Kong: CHR, Lingnan
University. 232 pp. |
|
2005 |
Co-editor,
¡m²{¥Nº~¸Ö½×¶°¡n(Studies on Modern Poetry in Chinese). Hong
Kong, CHR, Lingnan University. 307 pp. |
|
2004 |
Co-editor,
"Hong Kong Issue", The Literary Review, An International Journal
of Contemporary Writing, Summer 2004, Vol.47 No.4, New Jersey: Fairleigh Dickinson University, 7-153. |
|
2002 |
Co-editor
(with Prof. Joseph S.M. Lau and Dr. Zi-dong Xu),¡m«Åª±i·R¬Â¡n(Re-reading
Eileen Cheung) Hong Kong: OUP). 344 pp. |
|
1996 |
¡m»´ä¤å¤ÆªÅ¶¡»P¤å¾Ç¡n (Hong Kong
Cultural Space and Literature). Hong Kong: Youth Literary Bookstore, 220
pp. |
|
1995 |
¡m»´ä¤å¤Æ¡n(Hong Kong
Culture). Hong Kong: Hong Kong Arts Centre, 60 pp. |
|
1995 |
Editor,¡m»´ä¤å¤Æ±M¿è¡n (Special Issue on Hong Kong Culture), "¤µ¤Ñ"
(Today), 28, 71-257. |
|
1995 |
Editor,
¡m»´ä¤å¤Æ¯S¶°¡n(Special Supplement on Hong Kong Culture),
"¸¹¥~" (City Magazine), No. 266
(July). |
|
1993 |
Editor,¡m»´äªº¬y¦æ¤å¤Æ¡n (Popular Culture in Hong Kong). Hong Kong:
Joint Publishing Co. Ltd., 220 pp. |
|
1985 |
¡m®Ñ»P«°¥«¡nHong Kong: Xiangang, 330 pp. |
|
Articles
(Chinese) |
|
|
2011 |
¡q¡u§ï½s¡vªº¤å¤Æ¨¥÷¡G¥H¤¡³¦~¥N»´ä¤å¾Ç¬°¨Ò¡r, ¡m»´ä¤å¾Çªº©Ó¶Ç»PÂà¤Æ¡n(Hong Kong Literature: Legacy
and Transformation). Leung Ping-kwan, Matthew
Chang (eds). Hong Kong: Infolink
Publishing Ltd. 107-130 |
|
2010 |
<±q<°g¼Ó>¨ì¡m°s®{¡n-----¼B¥HÔJ¤W®ü¨ì»´äªº¡u²{¥N¡v¤p»¡>, ¡m¼B¥HÔJ»P»´ä²{¥N¥D¸q¡n (Liu Yi-chang and Modernism in Hong
Kong). Leung Ping-kwan, Ben Wong, Mary Wong and
Tan Kwok Gun (eds.) Hong Kong: Open University Press, 3-15. |
|
2010 |
<»´ä¡A¤@¤E¤¤C¦~>,
Journal for Modern Literature in Chinese , Vol.9.2, 184-195. |
|
2010 |
<±i·R¬Âªº¨èW¼g§@»P°ª¦M¼g§@>, ¡m¹s«×¬Ý±i¡nElieen Chand Degree Zero, Shen Shuang
(ed.), Hong Kong : The Chinese University Press.
81-97. |
|
2009 |
<¤Æ¬G¬°·s¡B¶®«U¦@¦s----»´ä¤å¾Çªº¯S¦â»P¤å¤Æ¾÷¨îªº¤Ï«ä>¡A¡m»´ä¸gÅç¡G¤å¤Æ¶Ç©Ó»P¨î«×³Ð·s¡n¡A»´ä¡G»´ä¤j¾Ç¨È¬w¬ã¨s¤¤¤ß»P°Ó°È¦L®ÑÀ]. 123-139. |
|
2008 |
<¤@¤E¤¡³¦~¥N»´ä¤å¤Æªº·N¸q> (The Significance of Hong Kong Culture of
the 1950s)
¡m»´ä¤å¾Ç¡n(Hong Kong Literary Press). No.287,
9-11. |
|
2008 |
¡q¹q¼vªÅ¶¡ªº¬Fªv¡G¨âÄÕ¤O¦~¥N¹q¼v¤¤ªº²z·QªÅ¶¡¡r (The Politics of Cinematic Space: A Study
of Two Hong Kong Films from the 1950s), ¡m¬F¤j¤¤¤å¾Ç³ø¡n(Bulletin
of the Dept of Chinese Literature, National Chengchi
University). No.9. 55-67. |
|
2008 |
¡q§Úªº®È¦æ»P¼g§@¡r(Travel and
Literature), ¡m±¡«äº¡¦¿¤s ¤Ñ¦a¤J¨I§u¡G²Ä¤@©¡¥@¬ÉµØ¤å®È¹C¤å¾Ç°ê»Ú¾Ç³N¬ã°Q·|½×¤å¶°¡n, »´ä¡G©ú³ø¥Xª©ªÀ, 2008, pp. 400 -403. |
|
2006 |
¡q½Ķ»P¸Ö¾Ç¡r("Translation
and Poetics"),¡m¦¿º~¤j¾Ç¾Ç³ø¡n(Journal of Jianghan University) Vol. 24 No. 6 (Dec. 2005):
21-26. |
|
2005 |
¡q¤¤°ê¤T¡B¥|O¦~¥N§Ü¾Ô¸Ö»P²{¥N©Ê¡r(Chinese War Poetry and Modernity), JMLC, 6.2/7.1,
159-175. |
|
2005 |
¡q¡u§ï½s¡vªº¤å¤Æ¨¥÷¡G¥H¤¤Q¦~¥N»´ä¤å¾Ç¬°¨Ò¡r("Adapted" Cultural Identity:
Hong Kong Literature in the 1950s), ¡m¤å¾Ç¥@¬ö¡n²Ä47´Á
(Literary Century, No 47, Feb 2005), 53- 64. |
|
2004 |
¡q¤ý®a½Ã¹q¼v¤¤ªºªÅ¶¡¡r(Space in the film
of Wong Kar-wai ), ¡m¤ý®a½Ãªº¬Mµe¥@¬É¡n(The
Film World of Wong Kar-wai), Hong Kong: Joint
Publishing (HK) Co. Ltd, 2004, 24-25. |
|
2003 |
¡q¨âÃþ«¬ªº´Þ¥Á½×z¡G¶À¨¦¬h»P±i·R¬Âµ§¤U¥|O¦~¥Nªº»´ä¡r(Two Types of Postcolonial Discourses),¡m§@®a¡n22´Á(HK
Writer No. 22), Hong Kong¡GHong Kong Writers'
Assoication, 31-47. |
|
2003 |
¡q±q°ê±Ú¨ì¨p±¡¢w¢wµØ»y³q«U±¡¸`¼@ªºÅܤƢw¢w¡mÂÅ»P¶Â¡nªº¨Ò¤l¡r(From Nation Building to Private Passion: the Changes
in Chinese Melodrama), ¡mªò¤ó¼vµø«Ò°ê¡G¤å¤Æ¤¤°êªº·Q¹³¡n (Shaw Bros.
Enterprise¡GCultural China
Imaginary)
(Taipei: Rye Field Publishing Co., 295-306. |
|
2003 |
¡q®Ñ¼g«°¥«¡r(Urban writing ),²Ä¥|©¡»´ä¤å¾Ç¸`½×½Z¶×½s (Papers from Hong
Kong Literary Festival), »´äÃÀ³Nµo®i§½Hong Kong Arts
Development Council. 71 - 78. |
|
2002 |
¡q±i·R¬Â»P»´ä¡r(Elleen Chang and Hong Kong),¡m¦AŪ±i·R¬Â¡n(Rereading Elleen Chang),
Hong Kong¡GUniversity of Oxford Press,
175-183. |
|
2002 |
¡q¦b®É®t¤¤¼g§@¡r(Writing in Time
Differences), ¡m»´ä¤å¾Ç¡n (Hong Kong Literary
Press) , No. 208, April 2002, 8-10. |
|
2002 |
¡q³£¥«¤å¤Æ»P»´ä¤å¾Ç¡G¾ú¥v¡B½d³ò»P½×ÃD¡r (Urban Culture and Hong Kong Literature:
History, Scopes and Issues), ¡m§@®a¡n(H K Writer),
No.14, Feb,2002, 95-111. |
|
2001 |
¡q¾|¨³ªº¡m¬G¨Æ·s½s¡n¡r(Lu Xun's Old Stories Retold), ¡m»´ä§@®a¡n(Hong
Kong Writer) No.5, Oct., 2001, 9-12. |
|
2001 |
¡q»D¤@¦hªº¡u²{¥N¡v»P¡u¤¤°ê¡v¡r(Modernity and
Nationality in Wen Yidou's
Poetry),¡m»´ä¤å¾Ç¡n(Hong Kong
Literary Press)¡ANo. 201
(September), 40-45. |
|
2000 |
¡q¸Ö¡B¹ª«¡B«°¥«¡r (Poetry, Food and Urban Culture),¡m»´ä¤å¾Ç¡n(Hong Kong Literary Monthly)¡ANo.
191 (November), 54-59. |
|
2000 |
¡q±q¤¥»¤p»¡¿ï¬Ý¤¤Q¦~¨Óªº»´ä¤å¾Ç¡r (Fifty Years of Hong Kong Literature as
seen through Five Anthologies of Short Stories),¡m¤å¾Ç»´ä»P§õºÑµØ¡n.¥x¥_¡G³Á¥Ð¥Xª©ªÀ¡A61-78.ì¸ü¡m²Ä¤T©¡»´ä¤å¾Ç¸`¬ã°Q·|Á¿½Z·J½s¡n(Essays from the Third Hong Kong
Literary Festival). Hong Kong: Urban Council, ¥«¬F§½¤½¦@¹Ï®ÑÀ], 1999, 36-45. |
|
1999 |
¡q»´ä¹q¼v»P¾ú¥v¤Ï«ä¡r (Hong Kong Cinema
and the Reflection of History), ¡m¤T¦a¶Ç©_¡GµØ»y¹q¼v¤G¤Q¦~¡n¡A¸¤ë·ìµ¥½s (Romance of Three Cities¡GStudies on Two Decades of Chinese Cinemas),
Taipei: National Film Archive, 250-258. |
|
1998 |
¡q±i·R¬Â»P»´ä³£¥«¹q¼v¡r (Elleen Chang and Hong Kong Urban Cinema), ¡m¶W«e»P¸ó¶VJª÷»Í»P±i·R¬Â¡n (Transcending the Times: King Hu and Eileen Chang). Hong Kong: Urban Council of
Hong Kong, 147-149. |
|
1998 |
¡q³£¥«¤å¾Çªº§Î¦¨¡r (The Formation of
Urban Literature), ¡m²Ä¤G©¡»´ä¤å¾Ç¸`¬ã°Q·|Á¿½Z·J½s¡n (Essays
from the Second Hong Kong Literary Festival). Hong Kong: Urban Council, ¥«¬F§½¤½¦@¹Ï®ÑÀ], 93-107. |
|
1998 |
¡q»´ä²{¥N¸Öªº§Î¦¨¡r (The Development
of Modernist Poetry in Hong Kong), ¡m²{¥Nº~¸Ö¡J¤Ï«ä»P¨D¯Á¡n(Modern
Chinese Poetry: Reflection and Exploration). Beijing: Zuojia
chubanshe, 37-42. |
|
1997 |
¡q¶®«U¤§¶¡ªº¤å¤Æµû½×¡r (Cultural
Criticism between High and Low Cultures), ¡m»´ä¤å¤Æ¦h±Ú»¡n(Multiple
Perspectives on Hong Kong Culture), ed. Wong Shuk
Han. Hong Kong: Hong Kong Arts Centre, 1-21. |
|
1997 |
¡q¸ºû·G¸Ö¤¤ªº¶W¶V»P¥@¬É¡r (The Phenomenal
and Transcendental Worlds in the Poetry of Yip Wai-lim),
¡m¤H¤å·´ºªºÅO¨èªÌ¡n(The Sculptor of Humanistic Landscape).
Taipei: Wenshizhe chubanshe,
193-212. |
|
1995 |
¡q¥Á±Ú¹q¼v»P»ý»¤å¤Æ¨¥÷¡r (National Cinema
and the Cultural Identity of Hong Kong), ¡m«á´Þ¥Á²z½×»P¤å¤Æ»{¦P¡n(Postcolonial
Discourse and Cultural Identity) ed. Zhang Jingyuan.
Taipei: Mai Tian, 355-373. |
|
1994 |
¡q·sÂÂ¥æ´À¡A°Ó¬F§¨Âø--¶Ã¼é¤¤ªº¤¤°ê¹q¼v·sÁͦV¡r (New Trends in Contemporary Chinese
Cinema), ¡m©ú³ø¤ë¥Z¡n (Ming Pao Monthly), Vol. 29, No.1 (January), 38-42. |
|
1994 |
¡q§ç±¡¡B²{¥N»P¾ú¥v:±q¡m¤p«°¤§¬K¡n¨ì¡m¨¿¬Â¥É¡n¡r (Lyrical Films, Modernity and History:
from Spring in a Small Town to Centre Stage), ¡m¤å¾Ç»PªíºtÃÀ³N¡n(Literature
and Other Arts: Selected Papers from the Third Conference on Contemporary
Chinese Literature and Culture), ed. P.L. Chan. Hong Kong: Lingnan College, 72-95. |
|
1993 |
¡q»´ä»P¥xÆW²{¥N¸ÖªºÃö«Y¡r(Literary
Modernity in Taiwan and Hong Kong Poetry, 1950-1990), ¡m¤¤°ê²{¥N¸Ö½×¡n (Essays on Modern Chinese Poetics). Taiwan: Jianghua University Press, 89-100. |
|
1993 |
¡q¤¤°ê·í¥N¹q¼v¤¤ªº¤å¤Æ¤Ï«ä¡r (Cultural
Reflections in Contemporary Chinese Cinema), ¡m©ú³ø¤ë¥Z¡n(Ming
Pao Monthly), Vol. 28, No. 2 (February), 66-70. |
|
1993 |
¡q»´ä³£¥«¤å¤Æ»P¤å¤Æµû½×¡r(Urban Culture and
Cultural Criticism in Hong Kong), ¡m»´äªº¬y¦æ¤å¤Æ¡n (Popular
Culture in Hong Kong), ed. Leung Ping-kwan. Hong
Kong: Joint Publishing Co., 5-28. |
|
1992 |
¡q¤¤°ê·s®É´Á¤å¾Ç¤¤ªº²{¥N¥D¸q¡r (Modernism in
Contemporary Chinese Literature), ¡m¤¤°ê²{·í¥N¤å¾Ç±´¬ã¡n (Studies
on Contemporary Chinese Literature), ed. P.L. Chan. Hong Kong: Joint
Publishing Co, 71-85. |
|
1991 |
¡q»´ä¤p»¡»P¦è¤è²{¥N¤å¾ÇªºÃö«Y¡r (Modernist Novels
and the Negotiation of Cultures), ¡m»´ä¤å¾Ç±´½à¡n(Criticism
on Hong Kong Literature), ed. P.L. Chan. Hong Kong: Joint Publishing Co.,
68-88. |
|
1989 |
¡q½Ķ»P¸Ö¾Ç¡r (Translation and
Poetics), ¡m¥«¬F§½¤¤¤å¤å¾Ç©P¤Q©P¦~»x¼y¬ö©À½×¤å¶°¡n(Anthology of
Essays from the Annual Chinese Literary Week). Hong Kong: The Urban
Council, 130-137. |
|
1989 |
¡q¤¤°ê²{¥N§ç±¡¤p»¡¡r(Lyrical Novel in
Modern Chinese Literature), ¡m±çªÃ¶v¨÷¡n (Selected
Works of Leung Ping-kwan). Hong Kong: Joint
Publishing Co., 325-342. |
|
1989 |
¡q¤ñ¸û¤å¾Ç»P½Ķ¬ã¨s¡r (Comparative Literature
and Translation Studies), ¡m¤¤°ê¤ñ¸û¤å¾Ç¡n (Comparative
Literature in China ), No. 8. 80-95. |
|
1989 |
¡q³£¥«¤å¤Æ»P»´ä¤å¾Ç¡r (Urban Culture
and Hong Kong Literature), ¡m·í¥N¡n (Contemporary),
No. 38, 14-23. |
|
1987 |
¡q¦è¤è²{¥N¤å¾Ç¹ï»´ä¤p»¡ªº¼vÅT¡r (The Influence
of Modernist Literature on Hong Kong Fiction), ¡m¤ñ¸û¤å¾Ç¬ã¨s¡n(Studies
in Comparative Literature), 1:4, 7-16. |
|
1987 |
¡qÅÃ¥~Åø֤¤ªº¡u¯¥Í¤Æ¡v®ÄªG¡r (Defamiliarization Effect in Outer Out's Poetry), ¡m¤K¤è¡n
(Ba Fang), No. 5. 79-82. |
|
1987 |
¡q¿p¥¹»P²{¥Nªº¡u§Ú¡v¡r (Mu Dan and the
Modern 'I') ¡m¤K¤è¡n (Ba
Fang), No. 6, 148-158. |
|
Articles
(English) |
|
|
2010 |
¡§ Confronting the
Multiple Deaths of the Chinese Language¡¨, Chinese
Writers on Writing , Arthur Sze (ed.), San
Antonio, Texas: Trinity University Press. 251-259. |
|
2009 |
¡§Understanding
the Cultural Identity of Hong Kong through its Food¡¨ »´ä¶¼¹»P¤å¤Æ¨¥÷ , Foodscape,
(eds. Margrit Manz and
Martin Zeller) Hong Kong : MCCM Creation. pp.131-141 |
|
2009 |
"Writing
across Borders: Hong Kong¡¦s 1950s and the Present", Diasporic Histories:
Archives of Chinese Transnationalism. Eds. Andrea Riemenschnitter and Deborah Madsen, Hong
Kong: Hong Kong University Press, Aug 2009, pp. 23-42. |
|
2009 |
"Urban
Imagination in the Films of Nellie Chin Yu and MP & GI", The
Cathy Story, Ailing Wong (ed.), Hong Kong: Hong Kong Film
Archive, 2009, pp. 158 -171. |
|
2009 |
"Poetry
Writing and Translation", Belief, History and the Individual in Modern
Chinese Literary Culture, Arthur K. Wardega
(ed.), New Castle: Cambridge Scholars Publishing, 2009, pp. 129 -138. |
|
2007 |
"The
Films of Lee Chang -dong: The Backward Moving Train, Movies that Do Not
Follow Conventions", The 4th Hong Kong Asian Film Festival 2007 Catalog,
(Hong Kong, HKAFF, 2007) 85-91. (May 2007) |
|
2005 |
Tasting
Asia (12 poems and interview), Modern Chinese Literature and Culture , Vol 17, No. 1, 8-30. |
|
2004 |
"Reading
Wen Yiduo From Hong Kong
and Rethinking the 'Modern' and 'Chinese' in Wen's
Works", Poet, Scholar, Patriot, in Honour
of Wen Yiduo's 100th
Anniversary, Hans Peter Hoffmann (ed.), Bochum/Freiburg: project verlag, 111-126. |
|
2002 |
"Writing
between Chinese and English", Asian Englishes
Today: Hong Kong English Autonomy and Creativity, Hong Kong: Hong Kong
University Press, 199-205 |
|
2000 |
"Urban
Cinema and the Cultural Identity of Hong Kong", in The Cinema of Hong
Kong, Cambridge: Cambridge University Press, 227-251. |
|
2000 |
"Writing
between Chinese and English", in World Englishes,
Oxford & Malden : Blackwell Publishers Ltd.,
Vol. 19, No. 3 (November), 399-404. |
|
1998 |
"Huang
Guliu and Eileen Chang on Hong Kong of the 1940s:
Two Discourses on Colonialism," Boundary 2, Vol.25, No.3
(Winter), 77-96. |
|
1998 |
"Eileen
Chang and Hong Kong Urban Cinema", Transcending the Times: King Hu &Eileen Chang, Catalogue of the 22nd Hong Kong
International Film Festival. Hong Kong: Provisional Urban Council of Hong
Kong |
|
1998 |
"Representing
Hong Kong through the Work of the Poet" in City at the End of Time,
Hong Kong 1997. Vancouver: The Pomelo Project,
13-20. |
|
1997 |
"From
Cities in Hong Kong Cinema to Urban Cinema in Hong Kong," in Fifty
Years of Electric Shadows: The 21st Hong Kong International Film Festival.
Hong Kong: Urban Council, 25-28. |
|
1997 |
"History
in Hong Kong Cinema," Hong Kong Film Archive Newsletter, No.1
(Sept.). 10-11. |
|
1996 |
"Problematizing National Cinema: Hong Kong Cinema in
Search of Its Cultural Identity", River City (Winter), 23-40. |
|
1996 |
"Modern
Hong Kong Poetry: Negotiation of Cultures and the Search for Identity" Modern
Chinese Literature, Vol. 9. 221-245. |
|
1994 |
"Recycling
Images in the Cultural Space of Hong Kong," an introduction to Wingo Lee Ka-sing, 31 Photographs of Lee Ka-sing.
Hong Kong: Photoart, 1-24. |
|
1993 |
"Homeless
Poems and Photographs", Nu Na He Duo (Dislocation), 2:2
(February), 2-6. |
|
1992 |
"Literary
Modernity in Chinese Poetry," in Lyrics from Shelters: Modern Chinese
Poetry 1930-1950, ed. Wai-lim Yip. New York and
London: Garland Publishing Inc., 43-68. |
|
Edited
Anthologies |
|
|
1996-2001 |
Editor,
¡m¤å¤Æµø³¥ÂO®Ñ¡n(Cultural Perspectives Series). 20 books on
Cultural Studies and Creative Writing by contemporary Hong Kong Writers. Hong
Kong¡GYouth Literary Bookstore. |
|
1998 |
¡m»´äµu½g¤p»¡¿ï¡G¤»¤Q¦~¥N¡n (Selected Short Stories of Hong Kong
from the 1960s). Hong Kong: Cosmos Books. |
|
1991 |
¡m¾G±Ó¸Ö¿ï¡G¦±á¡A§Ú¦b«B¤¤±Äªá¡n (Contemporary
Chinese Writing: Selected Poems by Zheng Min).
Hong Kong: Breakthrough Ltd. |
|
1991 |
¡m¼B¯Á©Ô¤p»¡¿ï¡n (Contemporary
Chinese Writing: Selected Stories by Liu Sola) Co-editor. Hong Kong:
Breakthrough Ltd. |
|
1979 |
¡m»´ä«C¦~§@®a¤p»¡¿ï¡n (Short Stories
by Hong Kong Young Writers) Co-editor. Taipei: Min-chung
Daily Press. |
|
Creative Writing Books(in Chinese) |
|
|
Prose |
|
|
2010 |
¡m¤H¶¡´þ¨ý¡n (Tastes between Worlds) Hong Kong: Enrich Publishing ¤Ñµ¡, 221 pp |
|
2005 |
¡m¤]´µªº»´ä¡n (Hong Kong in
the Eyes of Yesi). Hong Kong: Joint Publication
¤TÁp,
176 pp. |
|
2002 |
¡m¦b¬fªL¨«¸ô¡n (Walking in
Berlin). Hong Kong: OUP¤û¬z, 197 pp. |
|
2002 |
¡m·sªG¦ÛµM¨Ó¡n (New Fruits
from Taiwan). Hong Kong: OUP¤û¬z, 100
pp. |
|
2000 |
¡m¶V¬Éªº¤ë«G¡n (Moon Across
Borders). Hangzhou: Zhejiang Literary Press ²X¦¿¤åÃÀ, 256 pp. |
|
1996 |
¡m¶V¬É®Ñ²¡n(Letters Across
Borders). Hong Kong: Youth Literary Bookstore«C¤å,
186 pp. |
|
1991 |
¡m©ø©úªº°£¤i¡n(New Year Eve
in Qunming). Hong Kong: Breakthrough; reprint:
OUP¤û¬z, 2002. |
|
1988 |
¡m«°¥«µ§°O¡n(City Notes).
Taipei: DongdaiªF¤j, 246
pp. |
|
1987 |
¡m¤s¥ú¤ô¼v¡n (Lights and
Shadows). Reprint; Hong Kong: OUP¤û¬z, 2002,
218 pp. |
|
1981 |
¡mµó«Ñ¤Hª«¡n (Landscapes and
Portraits). Reprint; Hong Kong: OUP¤û¬z, 2002,
254 pp. |
|
1978 |
¡m¯«¸Ü¤ÈÀ\¡n (Myths and
Lunches). Taipei: Hung-fan¬x½d, 230 pp |
|
1972 |
¡m¦ÇÂF¦±áªº¸Ü¡n (Grey Pigeon
Mornings). Taipei: Yu-shi ¥®·à,
180 pp. |
|
Poetry |
|
|
2006 |
¡m½µæªº¬Fªv¡n(Vegetable
Politics). Hong Kong, OUP ¤û¬z,144pp. |
|
2000 |
¡mªF¦è¡n (East West Matters). Hong
Kong: OUP¤û¬z, 174 pp. |
|
1996 |
¡m³Õª«À]¡n (Museum Pieces). Hong Kong:
Hong Kong Arts Centre»´äÃÀ³N¤¤¤ß, 20 pp. |
|
1995 |
¡m¹CÂ÷ªº¸Ö¡n (A Poetry of
Moving Signs). Hong Kong: OUP¤û¬z, 142
pp. |
|
1985 |
¡m¹C¸Ö¡n (The Journeys). Hong Kong:
Institute for the Promotion of Chinese Culture, 66 pp. |
|
1979 |
¡m¹pÁn»PÂͶã¡n (The
Thunderbolt and the Cicada Song). Hong Kong: The Thumb Press ¤j©æ«ü, |
|
Fiction |
|
|
2009 |
¡m¶V¬Éªº¦æµ{¡n(Journeys across Borders:
Selected Stories). Hong Kong and Singapore: Ming Pao
Monthly and Ching Nan Publication. 420 pp. |
|
2009 |
¡m«á´Þ¥Á¹ª«»P·R±¡¡n(Postcolonial
Affairs of Food and the Heart). Hong Kong: OUP,278pp. |
|
2000 |
¡m¥¬©Ô®æªº©ú«H¤ù¡n(Postcards from
Prague). Hong Kong: Chuangjian, 1990, 192 pp.
(Reprint: Hong Kong, Youth Book Store«C¤å, 2000,
236 pp.) |
|
1996 |
¡m·Ð´o«½«½ªº®Èµ{¡n(Journey of the
Trouble Dolls). Quilin: Lijiang
Pubications ºv¦¿, 210
pp. |
|
1994 |
¡m°O¾Ðªº«°¥«¡Eµêºcªº«°¥«¡n(Cities
of Memory, Cities of Fabrication). Hong Kong: OUP, 264 pp. |
|
1988 |
¡m¤T³½¶°¡n(Three Fish). Hong Kong: Tianyuan ¥Ð¶é, 298 pp. |
|
1987 |
¡m®q©M¤j³°¡n(Islands and
Continents). Reprint; Hong Kong: OUP¤û¬z, 2002,
208 pp. |
|
1982 |
¡m°Å¯È¡n(Paper Cutouts). Reprint;
Hong Kong: OUP¤û¬z, 2002, 142 pp. |
|
1979 |
¡m¾iÀs¤H®vªù¡n(Shih-man the Dragon-keeper).
Taipei: Min-chun¥Á²³,
Reprint; Hong Kong: OUP ¤û¬z, 2002, 218 pp. |
|
Selected
Works |
|
|
1995 |
¡m¯BĦ¡n (Floating Weeds: Selected Poems)
Beijing: Zhongguo Wenlian
¤¤°ê¤åÁp,
314 pp. |
|
1995 |
¡m¥b³~¡G±çªÃ¶v¸Ö¿ï¡n(Midway: Selected Poems) Hong Kong:
Writers' Publication§@Áp, 336 pp. |
|
1994 |
¡m´M§äªÅ¶¡¡n(Searching For
Space: Selected Stories). Beijing: Beijing People's University Press |
|
1989 |
¡m±çªÃ¶v¨÷¡n(Selected Works
of Leung Ping-kwan). Hong Kong: Joint
Publishing Co.¤TÁp, 386 pp. |
|
Creative writing translated into English
and other languages |
|
|
Books
(in English) |
|
|
2010 |
Amblings (Selected
poems on art and places, translated by Kit Kelen
and others). Macau: ASM, 2010, 239pp. |
|
2009 |
Shifting Borders (Selected
Poems translated by Kit Kelen and the author),
Macao: Association of Stories in Macao, May 2009, 198 Pages. |
|
2006 |
Islands and Continents (Selected
stories, edited by John Minford, translated by Brian Holton and others) Hong Kong:
Hong Kong University Press. |
|
2002 |
Travelling With a Bitter Melon±a¤@ªTW¥Ê®È¦æ (Selected poems: 1973-1998, edited by Martha
Cheung). Hong Kong: Asia 2000, 352 pp. |
|
1998 |
Clothink.¦ç·Q (Bilingual
edition of poetry translated by John Minford and others). Hong Kong: Youth
Literary Bookstore, 46 pp. |
|
1997 |
Foodscape ¹¨Æ¦a°ì»x(Bilingual edition
of poetry translated by Martha Cheung). Hong Kong: The Original Photograph
Club Limited, 22 pp. |
|
1992 |
City at the End of Time.§Î¶H»´ä
(Bilingual edition of poetry co-edited and co-translated
with Gordon T. Osing). Hong Kong: Department of
Comparative Literature, University of Hong Kong & Twilight Books, 186 pp. |
|
Books
(in French) |
|
|
2010 |
Artichaut (poem by P.K.Leung, Painting by Paul Magendie)
Edition Nihil Obstat, |
|
2006 |
De ci de la des choses (Selected poems, edited and translated
by Annie Curien). Paris : You Feng,
96 pp. |
|
2001 |
Iles et Continents (Selected
stories, edited and translated by Annie Curien).
Paris: Gallimard, 2001, 154pp. |
|
Books
(in German) |
|
|
2009 |
Von Jade und Holz (trans.Wolfgang Kubin). Klagenfurt/Celovec: Drava Verlag. 136 pp. |
|
2000 |
Von Politik und den Fruchten des Feldes (a
selection of poems in German). Berlin : Deutscher Akademischer Austauschdienst,
81 pp. |
|
2000 |
Seltsame Geschichten von Vogeln und Blumen (A selection of poems translated by
Wolfgang Kubin). Hong Kong¡G
Goethe Institute, 48 pp. |
|
Stories,
poems and essays (in various foreign languages) |
|
|
2011 |
Tastes of Asia , book
of selected poems translated by Prof. Ikegami¦À¤Ws¤lĶ¡AªF¨Ê¡G«ä¼éªÀ¡C 181¶¡C |
|
2009 |
7
peoms translated by Prof.Ikegami
into Japanese with an introductory essay, Gendaishi
Techo ²{¥N¸Ö¤â©«¡AMay 2009, 102-107 |
|
2008 |
¡§Two
Poems¡¨, World Poetry almanac 2008, ed. Hadaa Sendoo, Ulaanbaatar, World Poetry alanac. |
|
2006 |
"Die
Insel und des Festland,"
Orientierungen Themenhoft.
2006, S. 134-115. |
|
2006 |
"La
montre de poche de Tante Li," trans. Annie Curien,
in L'horloge et le dragon, novelle contemporaines de Hong
Kong choisies par Annie Curien
et Francis Mizio, Editions Caracteres,
51-68. |
|
2004 |
"Poetry
and Politics" translated into Japanese by Shozo
Fujii, in Eureka: Poetry and Criticism, 5/2004. no 492 Vol.36-5 , 221-230. |
|
2004 |
"Nourriture et identite culturelle" (trad. Emilie
Huang), in Hong Kong Approches Litteraires,
Jan-Mar 2004, Paris: Editions You-feng Libraire Editeur. 53-67. |
|
2004 |
"Chercher son chemin a
Kyoto", in ALIBIS Dialogues litteraires franco-chinois 3/2004, Paris: Editions de la Maison des sciences de l'homme.
17-34. |
|
2004 |
"L'ecriture en decalage de
temps", in Ecrire au present, 3/2004, Paris:
Editions de la Maison des sciences de l'homme. 31-37. |
|
2004 |
"Hong
Kong Culture and Hong Kong Literature",in Lan-BLUE, a bilingual
cultural journal in Japanese and Chinese, no.13, 105-120. |
|
2003 |
"Liebe in Zeiten von Sars" , in Orientierungen Zeitschrift zur Kultur Asiens
2/2003, Munich: Edition Global.133-135. |
|
2003 |
"Die
Stadt mit der Maske", in Orientierungen Zeitschrift zur Kultur Asiens
2/2003, Munich: Edition Global.136-144. |
|
2002 |
" Poetry from
the Artist's Brush", Coloured Verses, Hong
Kong: Galerie Klee. i-iv |
|
2001 |
"Engager
le passe" (Engaging the Past), in Annie Curien and Jin Siyan eds. Litterature chinoise., 11/2001,
Paris¡GEditions de la Masion
des sciences de l'homme, 91-97. |
|
2001 |
Ville
monster et autres poemes
(7 poems and an interview), Poesie 2001, No. 88,
June 2001, 56-78. |
|
2001 |
"Postcolonial
Affairs of Food and the Heart", Persimmon, Vol. 1, No. 3 (Winter),
42-57. |
|
2000 |
"Zwei Gedichte und ein Essay zum Thema Wasser" (Two Poems
and an Essay on the Theme of Water in German translation) in Wasser, ed. Bernd Busch und Larissa Forster. Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland
GmbH, Bonn, 266-269. |
|
2000 |
"Foodscape (a series of 10 poems)", translated into
Japanese by Shozo Fujii,
in Poetry and Criticism : Eureka, August, 42-53. |
|
2000 |
"Iles
et Continents", in Perspectives Chinoises, translated
into French by Annie Curien, No 59 (May - June),
58-69. |
|
2000 |
"Cinema
and Urban Imagination : Eileen Chang as a
Scriptwriter", translated into Japanese by Akinari
Sato in China Express : Beijing~Shanghai~Hong Kong~Taipei. Tokyo : Nippon Academy
Awards Institute, 52-57. |
|
1999 |
"Seltsame Geschichten von Vogeln und Blumn" (Eleven
poems in German Translation). Sprache im technischen Zeitalter, No. 152 (December), 495-505. |
|
1998 |
"The
First Day", "The Story of Hong Kong", "The Walled City in
Kowloon: a space we shared" and "The Sorrows of Lan
Kwan Fong", trans. and ed. Martha Cheung in Hong Kong Collage. Hong
Kong: Oxford University Press, 99-106; 3-16; 34-39; 5-98. |
|
1998 |
"Ausblutende Zeichen"
("The Chinese Language that has Died Many Times" in German
translation), Lettre International, No. 41(July),
44-45. |
|
1997 |
"Bilder von Hongkong" and
"Tiger Balm Garden" (two poems translated by German poet Joachim
Sartorius), Frankfurter Allgemeine Zeitung (30 May, Nr. 122, Seite
41). |
|
1997 |
Cities
of Memory, Cities of Fabrication (excerpts). English translation by Richard Sheung. Renditions, No. 47 & 48, 93-104. |
|
1997 |
"Pun
Choi on New Year's Eve" (poem) and Cities of Memory,
Cities of Fabrication (excerpts) Japanese translation. The Subarn Monthly (July), 184-203. |
|
1996 |
"Vier Postkarten Aus Prag" (Postcards from Prague). German translation by
Beate Rusch, Du, Die Zeitschrift der Kultur, No. 9 (Sept.), 8-9. |
|
1995 |
Thirteen
poems translated and selected in From the Bluest Part of the Harbour:Poems from Hong Kong,
ed. Andrew Parkin. Hong Kong, Oxford and New York:
Oxford University Press, 21-43. |
|
1994 |
"The
Leaf on the edge", "Distinguished Leaves" and "Street-Lamp
and the Tin Leaf." Talisman: A Journal of Contemporary Poetry and
Poetics, 12 (Spring). 173-174. |
|
1994 |
"Morning
in a Foreign Land," Poetry Canada 14:3 (May). 22. |
|
1994 |
Four
Poems in English, Dutch and French translation. Brussel
Kunsten Festival des Arts, May |
|
1994 |
Two
Poems in Yugoslavian translation, Antologija Savremene Kineske Poezije. Boegrad: Filip Visnjic, 202-206. |
|
1994 |
"Transcendence
and the Fax Machine" in Running Wild: New Chinese Writers, ed. David Der-Wei Wang with Jeanne Tai. New York: Columbia
University Press, 13-20. |
|
1993 |
"Six
Poems" Position 1:1 (Spring). 18-23. |
|
1993 |
"Unterwegs Gedichte" (Seven
poems in German translation). Minims Sinica 2
(1991). 105-119. |
|
1991 |
"Auntie
Li's Pocket Watch," Worlds of Modern Chinese Fiction, ed. Michael S.
Duke. New York and London: M.E. Sharpe, 311-318. |
|
Articles,
Stories and Poems in French Translation: |
|
|
2010 |
« La crˆmation littˆmraire dans un environnement
translinguistique », « Migraton et
crˆmation littˆmraire » (tr. Yip Sicwah,
Sonia Au Ka-lai & Gˆmrard Henry), ALIBI
2 : Dialogues littˆmraires franco-chinois, ed.Annie
Curien, Paris : Editions de la Maison des sciences de l¡¦homme. 36-40,
104-107. |
|
2009 |
« Terrain Vague» (tr. Annie Curien), Siˆocle 21
Littˆmrature & sociˆmtˆm, no.14, 58-62. |
|
2006 |
« La montre de poche de Tante Li », (tr.Annie Curien), in L¡¦horloge et le dragon, novelle
contemporaines de Hong Kong choisies par Annie Curien et Francis Mizio, Editions Caracteres,
51-68. |
|
2004 |
"Nourriture et identitˆm culturelle¡¨ (trad. Emilie Huang), in Hong Kong Approches Littˆmraires, Jan-Mar 2004, Paris: Editions You-feng
Libraire Editeur. 53-67. |
|
2004 |
¡§Chercher son chemin ˆj Kyôto¡¨, in ALIBIS Dialogues littˆmraires franco-chinois 3/2004, Paris:ˆ[ditions de la Maison des sciences de l¡¦homme.
17-34. |
|
2004 |
¡§L¡¦ˆmcriture en dˆmcalage de temps¡¨, in ˆ[crire au present,
3/2004, Paris: ˆ[ditions de la Maison des sciences de l¡¦homme. 31-37. |
|
2002 |
¡§Engager le passˆm¡¨ (Engaging the Past), in Annie Curien and Jin Siyan
eds. Litterature chinoise |
|
2001 |
11/2001, Paris¡GEditions de la Masion des sciences de l¡¦homme, 91-97. |
|
2001 |
Ville
monster et autres poemes
(7 poems and an interview), Poesie 2001, No.
88, June 2001, 56-78. |
|
Translations of Western Literature into
Chinese
|
|
|
1992 |
Translation
of Ezra Pound's poems: "Portrait d'une
Femme", "E.P. Ode pour L' Election de son sepulchre", "Canto II" and "Canto
XLIX". ¡qÃe¼w¸Ö¿ï¡r , in ¡m²{¥N^¬ü¸Ö¤@¦Êº¡n (100 Modern English Poems), ed. Mary M.Y.
Fung. Hong Kong: Commercial Press°Ó°È:
79-103. |
|
1990 |
¡m¤s§Y¬O¤ß¡n (The Mountain
is the Mind: Selected Poems and Prose by Gary Snyder), co-editor and
translator. Taipei: Luan-chingÁp¸g,
326 pp. |
|
1972 |
¡m·í¥N©Ô¤B¬ü¬w¤p»¡¿ï¡n (Contemporary
Latin American Short Stories), editor. Taipei: Huan-yu |
|
1971 |
¡m¬ü°ê¦a¤U¤å¾Ç¿ï¡n (The New
American Writing), editor and translator. Taipei: Huan-yuÀô¦t,
368 pp. |
|
1970 |
¡m·í¥Nªk°êµu½g¤p»¡¿ï¡n (Contemporary
French Short Stories) co-editor and co-translator. Taipei: Chen Zhong±áÄÁ, 266
pp. |