岭大故事

严康焯
于岭大修读的课程: 翻译 ( 荣誉 ) 文学士 2002
现职: Liberty大律师事务所执业大律师

严康焯
 

饮水思源、顾己及人- 这正是『岭南人』的特色。

严康焯

一如博雅教育所提倡的广博知识,严康焯在成为执业大律师之前同样经历丰富-曾担任物流及货运企业总裁的私人助理、英语教师,甚至修读市场学课程;但现在的法律专业,才令这位满有哲理、热诚的人真正感到心满意足。

「岭南人」特质 塑造事业新机

「在尝试其他行业之时,我想也没想过自己最终会投身法律的工作。」严现在法律工作的风格带有浓厚的人文主义情怀与价值观,与其就读岭南大学时所学得的可谓一脉相承。他表示:「这正是『岭南人』的特色 ─ 饮水思源、顾己及人。」举例说,今年刚好是严执业的第五年,他现在的案件约有八成是民事性质,两成是刑事。除工作满足感和收入保障外,更重要的是,这个工作比例可以让他拨出部分空间,为无力承担高昂法律费用的人提供「严康焯式的社会服务」-绝非无偿但只收取象征式的报酬。「假如从未入读岭大,我相信自己最终也会成为一位律师,但很可能是一位没有同理心的律师。」他的专业志向深受已故恩师金力生资深大律师所影响。金生前克尽己职,乐于帮助有需要的人,因此备受严敬仰。另外,严亦深受另一师傅钟伟强大律师所熏陶,得益匪浅。

近年暑假,严康焯已开始收「实习生」,寄望能够薪火相传,为香港法律界出一分力。就算在假日的时候也不难于大律师事务所中找到严在工作,究其所以,他说是深受恩师吴敏生大律师的一句话所影响:「法律工作是讲求『纪律的专业』,我非常认同这点,虽然我的努力与师傅的还差很远。」其实,严于学术追求的道路上也不是一帆风顺的,他中学及入读岭大首年的成绩也只是平平。然而,岭大提供的一个学期海外交流机会改变了他。于岭大的第二年,严负笈美国田纳西州纳什维尔市的贝尔蒙特大学作交换生,而贝尔蒙特素以博雅教育闻名。

遇上伯乐

「在美国不同的学习环境中,我学懂了坚毅的真正意思,然后我也带着这股干劲回到岭大。」对于这个经历,他特别感谢岭大翻译系时任系主任陈德鸿教授,以及时任协理副校长、历史系时任系主任兼前国际学术交流处主管史百川教授的信任和支持。「他们所看重的是如何启发学生的潜能,而不单单是列于成绩表上的分数。」岭大毕业后,严康焯于英国诺丁汉大学取得了哲学硕士学位。严对于人生的追求可以借名哲学家戴维.休谟的一句话来总括:「不论您信奉任何宗教与哲理,千万不要忘记人之何为『仁』」。在英国的时候,他还考取了教授英语为第二语言的教学资格。

返港后,严继续增值自己,报读了香港中文大学的市场学理学硕士课程。职场上,教书的经历训练了他的表达技巧和待人接物的态度,而担任总裁私人助理一职更令他学会了不少宝贵的商业实务知识。此时,严康焯决定将他的语言技巧与商业知识融会贯通,结合成具挑战性及回报的事业,所以报读及完成了中大的法律博士学位(2009年)及法学专业证书(2010年)。

「凭着语言、商业及哲学思考方面的知识与优势,我可以为客人解决商业及法律上的难题。」以他担任副会长的香港翻译学会为例,透过他的市场推广及商业技能,成功把学会的品牌重新定位。