Skip to main content

Undergraduate Admissions

Start main content

Bachelor of Arts (Honours) in Translation, Cross-cultural Studies, and Corporate Communication

BA (Hons) in Translation, Cross-cultural Studies, and Corporate Communication Overview

Developing bilingual competency in English and Chinese  

BA (Hons) in Translation, Cross-cultural studies, and Corporate Communication, offered by the Department of Translation, provides students with a quality bilingual and cross-cultural education. On graduating, they will have a high level of linguistic awareness and competence in Chinese and English, in addition to a critical and creative mindset. In this programme, equal emphasis is placed on the academic and practical study of translation, to which students are introduced through wide range of courses: different genres of specialized translation, interpreting, linguistics, and translation theory, criticism, and history.

Balancing practical and academic excellence

The programme design ensures a broad and balanced curriculum which prepares students for success in their future careers. The practical translation courses cater to the needs of the job market, while other courses train students’ critical thinking and prepare them for postgraduate studies. A final-year, six-credit capstone translation or research project helps students strike the right balance between language proficiency and translation skills on the one hand and cross-cultural studies on the other. Many graduates say these projects, which feature individual supervision, are the most valuable learning experience at Lingnan. 

Bachelor of Arts (Hons) in Translation

Unique streams of Cross-cultural studies and Corporate Communication 

The programme’s dual emphasis on cross-cultural studies and corporate communication is unique in Hong Kong. New courses have thus been introduced for the programme to cater to changing needs in the work place. These include Introduction to Computer-aided Translation, Corporate Communication and Translation, Localization and Project Management, Translation for Advanced Industries, Subtitling: Issues in Audio-visual and Digital Translation, Translation and Sino-Western Cultural Exchange, World Literature and Translation, Studies on Translators, Eco-translation, and Soft Power and Translation. Students who take these courses will find themselves even more competitive in the job market. Alternatively, they can pursue postgraduate studies in a number of disciplines, in Hong Kong or overseas.

Bachelor of Arts (Hons) in Translation