Prof_GONG

Prof. GONG Haomin 龔浩敏教授

Associate Professor 副教授

Office: HSHG13
Tel: 2616-7807
E-mail: Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

Academic Qualifications: BA, MA (Beijing Foreign Studies); PhD (UC Davis)
Research Interests: Modern and contemporary Chinese literature, Chinese film studies

Publications:

Book 1
Scholarly Books
2017  (Co-author: Xin Yang) Reconfiguring Class, Gender, Ethnicity and Ethics in Chinese Internet Culture.London and New York: Routledge, 2017.
2012  Uneven Modernity: Literature, Film, and Intellectual Discourse in Postsocialist China. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2012.

Book 2
Edited Books
2020 Lu, Sheldon H., and Haomin Gong, eds. Ecology and Chinese-Language Cinema: Reimagining a Field. London: Routledge.
2017 Gong, Haomin, and Sheldon H. Lu, eds. Essays on Chinese Ecocinema (Zhongguo shengtai dianying wenxuan 中國生態電影論集). Wuhan, China: Wuhan University Press. (In Chinese)

Book 2
Journal Articles and Book Chapters in English
2020 Gong, Haomin, with Sheldon H. Lu. “Introduction: Revisiting the Field of Chinese Ecocinema.” In Ecology and Chinese-Language Cinema: Reimagining a Field, edited by Sheldon H. Lu and Haomin Gong. London: Routledge, 2020. 1-28. (Refereed)
2020 “Transcendence and Transgression: Wolf Totem as Environmental World Literature/Cinema?” In Ecology and Chinese-Language Cinema: Reimagining a Field, edited by Sheldon H. Lu and Haomin Gong. London: Routledge, 2020. 141-165. (Refereed)
2019 “Place, Animals, and Human Beings: The Case of Wang Jiuliang’s Beijing Besieged by Waste.” In Chinese Environmental Humanities: Practices of Environing at the Margins, edited by Chia-ju Chang. New York: Palgrave Macmillan, 2019. 167-188. (Refereed)
2018 “Ecopoetics in the Dagong Poetry in Postsocialist China: Nature, Politics, and Gender in Zheng Xiaoqiong’s Poems.” ISLE: Interdisciplinary Studies in Literature and Environment 25, no. 2 (Spring 2018): 257-279. (Refereed, Q1)
2016 “Unmaking of Nationalism: Drug Addiction and Its Literary Imagination in Bi Shumin’s Novel.” In Howard Choy ed., Discourses of Disease: Writing Illness, the Body and the Mind in Modern China. Leiden: Brill, 2016. 123-50. (Refereed)
2014 “Language, Migrancy, and the Literal: Ha Jin’s Translation Literature.” Concentric: Literary and Cultural Studies 40, no. 1 (March 2014): 147-67. (Refereed)
2014 (Co-author: Xin Yang) “Circulating Smallness on Weibo: The Dialectics of Microfiction.” Frontiers of Literary Studies in China 8, no. 1 (March 2014): 181-202. (Refereed)
2012 “Toward a New Leftist Ecocriticism in Postsocialist China: Reading the ‘Poetry of Migrant Workers’ as Ecopoetry.” In Ban Wang and Jie Lu, eds., China and New Left Visions: Political and Cultural Interventions. Lanham, MD: Lexington Books, 2012. 139-57.
2011 “Popularization of Traditional Culture in Postsocialist China: A Study of the Yu Qiuyu Phenomenon.” Journal of Contemporary China 20 (69) (March 2011): 343-58. (Refereed)
2011 “Zhang Yimou.” In Yvonne Tasker, ed., Fifty Contemporary Film Directors. 2nd ed. London: Routledge, 2011. 434-42.
2010 “Unevenness in Contemporary China: A Critical Inquiry.” Telos, no. 151 (Summer 2010): 57-85.
2010  “Constructing a Neorealist Reality: Petty Urbanites, Mundaneness, and Chi Li’s Fiction.” Modern Chinese Literature and Culture 22, no. 1 (Spring 2010): 59-95. (Refereed)
2010 (Co-author: Xin Yang) “Digitized Parody: The Politics of Egao in Contemporary China.” China Information 24, no. 1 (March 2010): 3-26. (Refereed)
2009 “Social Critiques and Sentimentalism: On Wang Xiaoshuai’s So Close to Paradise.” Asian Cinema 20, no. 2 (Fall/Winter 2009): 182-92.
2009 “Commerce and the Critical Edge: Negotiating the Politics of Postsocialist Film, the Case of Feng Xiaogang.” Journal of Chinese Cinemas 3, no. 3 (2009): 193-214. (Refereed)

Book 3
Journal Articles and Book Chapters in Chinese
2017 “Some Theoretic Questions of Studies of Chinese Ecocinema: An Introduction” (Zhongguo shengtai dianying de lilun wenti [dai xu] 中國生態電影的理論問題【代序】). In Essays on Chinese Ecocinema (Zhongguo shengtai dianyi 中國生態電影論集), edited by Haomin Gong and Sheldon H. Lu. 1-17. Wuhan, China: Wuhan University Press, 2017.
2017 “Ecopoetic Presentation and Political Appeals in Zheng Xiaoqiong’s Poetry” 鄭小瓊詩歌的生態詩學表征與政治話語訴求. Trans. Liu Jilin. Journal of Modern Chinese Literary Studies 中國現代文學研究叢刊, no. 3 (2017): 182-90.
2016 “Cell Phone and Changes of Our Daily Lives: From An Oral Message to Caught in the Web” 手機與日常生活變遷:從《口信》到《搜索》. Cultural Studies文化研究 no. 24 (2016): 81-93.
2016 “The Tension of Viewing Eileen Chang: An Overview of Contemporary Scholarship on Eileen Chang, with an Review of Viewing Eileen Chang at Zero Degree”「看張」的「張力」:當代「張學」掃描,兼評《零度看張》. Jianghan Academic江漢學術 35, no. 2 (April 2016): 13-20.
2015  “Dialectics of Subject Consciousness through Refractions: Review of Remaking Chinese Cinema: Through the Prism of Shanghai, Hong Kong, and Hollywood by Yiman Wang” 光影折射中主體意識的辯證法:評王亦蠻《中國電影重拍——透過上海、香港與好萊塢的多棱鏡》. Twenty-First Century二十一世紀, no. 12 (2015): 113-25. (Refereed)
2015  “Ecopoetics and Beyong: Postsocialist Condition, the Poetry of Migrant Workers, and Zheng Xiaoqiong” 生態詩學視角及其超越:後社會主義情境、打工詩歌和鄭小瓊. Trans. Zhang Jin. Journal of East Asian Humanities 東亞人文 (December 2015): 91-109.
2015 “Trash, Place, and Ecocinema: The Case of Wang Jiuliang’s Documentary” 垃圾、位置與生態電影:以王久良的紀錄片為例. New Films 電影新作, no. 6 (November 2015): 12-19. (人大複印資料《影視藝術》2016年第2期全文轉載)
2015 “Nationalism, Politics of Depoliticization, and Statism: A Response to the Debate on Chinese-Language Films and the Subjectivity of Chinese Cinema” 民族性、“去政治化”的政治與國家主義:對“華語電影”與“中國電影主體性”之爭的一個回應. New Films電影新作, no. 5 (September 2015): 4-12. (人大複印資料《影視藝術》2015年第12期全文轉載)
2015  “Problematics of the Nation and Paradoxes of the Orient: Cultural Nationalism, Identity, Subjectivity, and Oriental Traditions in Yeats’s Poetry” 葉芝詩歌:民族的弔詭與東方的悖論——論其文化民族主義、身份、主體與東方傳統). Jianghan Academic江漢學術「教育部名欄——現當代詩學研究」 34, no. 3 (June 2015): 39-47. (人大複印資料《外國文學研究》2015年第9期全文轉載)

Book 4
Book Reviews
2019 “Review of Contending the ‘Chinese Modern”: The Writing of Fiction in the Great Transformative Epoch of Modern China 1937-1949 by WANG Xiaoping.” International Comparative Literature, no. 4 (2019): 827-828.
2019 “Review of Intellectual Discourse in Reform Era China: The Debate on the Spirit of the Humanities in the 1990s by Giorgio Strafella.” The China Journal, no. 81 (2019): 204-206.
2018 “Review of The Edge of Knowing: Dreams, History, and Realism in Modern Chinese Literature by Roy Bing Chan.” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 40 (2018): 242-244.
2017 Co-authors: Inwood, Heather, Margaret Hillenbrand. “Review of Internet Literature in China by Michel Hockx.” Asiascape: Digital Asia 4, nos. 1-2 (2017): 159-70.
2014 “Review of Humour in Chinese Life and Culture: Resistance and Control in Modern Times, edited by Jessica Davis and Jocelyn Chey.” The China Quarterly, no.218 (June 2014): 587-9.
2013 “Review of Cinema, Space, and Polylocality in a Globalizing China by Yingjin Zhang.” China Review International 20, nos. 1/2 (2013): 212-17.
2012 “Review of Directory of World Cinema: China edited by Gary Bettinson.” China Review International 19, no. 4 (2012): 572-5.
2009  “Review of TV Drama in China edited by Ying Zhu, Michael Keane, and Ruoyun Bai.” The China Journal, no. 62 (2009): 195-7.
 
Book 5
Encyclopedia Entries and Short Essays
2016 “Feng Xiaogang (Chinese New Year Cinema).” In Jeremy Murray and Kathy Nadeau, eds., Popular Culture in Asia and Oceania. Westport, Conn.: Greenwood Press/ABC-CLIO, 2016. 158-62.
2015 “Chen Kaige.” In Kerry Brown, ed., Berkshire Dictionary of Chinese Biography, Vol. 4. Great Barrington, MA: Berkshire Publishing Group, 2015. 55-61. (Refereed)
2015 “The Anxiety and Politics of Periodization” 斷代的焦慮與政治. Twenty-First Century二十一世紀, no. 10 (2015): 156-7.
2009 “Qian Zhongshu.” In David Pong, ed., Encyclopedia of Modern China, Vol. 3. Detroit, MI: Charles Scribner’s Sons, 2009. 227-9.
2005 “Wang Xiaoshuai.” Kosmorama, no. 236 (2005): 197-9.
 
Book 6
Translations
Li, Fengliang. “New Horizons of Transnational Chinese-Language Film Studies: An Interview with Sheldon H. Lu.” Trans. Haomin Gong. Journal of Chinese Cinemas 4, 3 (2010): 245-60.
Harper, Michael. “Bouillabaisse: for Mei-Mei Berssenbrugge,” “Muse [Spencer Trask’s den at Yaddo],” “Mama: to son.” Translation into Chinese by Haomin Gong. Poetry Sky 15 (2008).
McCarey, Leo, dir. Going My Way 與我同行. Translation into Chinese by Haomin Gong and Xin Ning. Beijing: Zhongguo Zhigong chubanshe, 2003.