Prof. WANG Yuanfei 王苑菲教授
Associate Professor 副教授
Office: HSHG24
Tel: 2616-7883
E-mail: Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它
Academic Qualifications: BA (Nankai University); MA (University of British Columbia); MA (Columbia University); PhD (University of Pennsylvania)
Research Interests: early modern/late imperial literature 早現代/晚帝國文學, the sea and the literature 海洋與文學, pirates 海盜, early globalism and China’s literature 前現代全球化與中國文學, gender studies 性別研究, material culture and literature 物質文化與文學, performance studies 表演研究, and translation studies 翻譯研究
Publications:
Books | |
---|---|
2023 | Early Modern Globalism and China’s Literature, co-author with Victor Mair, Global Middle Ages, Geraldine Heng and Susan Noakes eds., Cambridge University Press. Forthcoming. |
2021 | Writing Pirates: Vernacular Fiction and Oceans in Late Ming China. Ann Arbor: University of Michigan Press. |
Peer-Reviewed Journal Articles | |
---|---|
2021 | “What Hangs On a Hairpin: Inalienable Possession and Language Exchange in Two Marriage Romances,” Ming Studies, vol. 84, September. |
2020 | “Dye and Desire: The Problem of Purple in Jin Ping Mei cihua.” Chinese Literature, Essays, Articles, and Reviews (CLEAR), Vol 42 (December 2020), pp.53-68. |
2020 | “Siam as Chinese Utopia: Overseas Chinese, Colonialism, and Race in the Seventeenth-Century Chinese Novel The Sequel to the Water Margin,” Journal of the Siam Society, Vol. 108: 2, October, pp.1–16. |
2020 | “The Emaciated Soul: Four Women’s Self-Inscriptions on Their Portraits in Late Imperial China,” NAN NÜ: Men, Women, and Gender in China, June, 22:1, pp.36-69 |
2019 | “Java in Discord: Unofficial History, Vernacular Fiction, and the Discourse of Imperial Identity in Late Ming China (1570-1620),” positions: asia critique, 27 (4), 623-652. |
Book Chapters in Edited Volumes | |
---|---|
2022 | “Chinese Literature and the World: The Tang, Song, and Yuan Dynasties,” Teaching the Global Middle Ages, Geraldine Heng ed., Modern Language Association, pp.194-206. |
2017 | “The Blank Scriptures of the Xiyou ji: Interpretive Flexibility and Religious Stability in Post-1949 Adaptations of The Journey to the West,” co-author, The Assimilation of Yogic Religions Through Pop Culture. P.G. Hackett ed., Lexington Books, pp. 139-168 |