Skip to content

About Us

The Department of Translation was established in 1989, and degree students were first admitted to the Bachelor of Arts (Honours) in Translation programme in 1991.

Since then the Department has continued to grow, and currently we have about 230 undergraduate students. In 1995 the first students were admitted to our Master of Philosophy programme. We launched our first Doctor of Philosophy programme in the academic year 2000-2001. Our graduates can expect to find jobs as translators and interpreters, in the media, and in a wide range of businesses where bilingual skills are required. Other students have successfully gone on to pursue postgraduate studies in a number of disciplines, both in Hong Kong and overseas.

Programme Objectives

Our programme has three major aims:

To develop students’ oral and written skills

to a stage where they will be able to serve as effective and responsible intermediaries between texts and speakers in English and Chinese

To develop students’ capacity to make independent and objective judgments

which they will require as language specialists or employees in leading positions in government, business, industry and the professions, for which a first degree is a threshold requirement and for which bilingual skills are regarded as highly valuable

To develop a better understanding

of their place in Hong Kong’s bilingual community and of the roles they might play in serving that community