Print Friendly | Text size: Decrease font Default font Increase font

"Delta Four" Short Film Series and Dialogue with Film
Directors - Rest Is Pending & SAR2

〈三角四方〉短片試映及導演對談系列 ─
《安居》 及 《特特區》


Date: 12 March 2015 (Thu)
Time: 5:30pm - 7:30pm
Venue: MBG07, Patrick Lee Wan Keung Academic Building, Lingnan University
Co-organiser: Core Curriculum and General Education Office, Lingnan University
Acknowledgements: Hong Kong Arts Development Council
  The Hong Kong Institute of Architects
Speakers: Mr NG Ho-yin (Film Director)
  Mr AlvinYIP (Director of Jockey Club Design Institute for Social Innovation)
Moderator: Dr MA Hok-ka, Carol
ILP Unit(s): 2 (Civic Education)

Description of the series
Pearl River Delta is arguably one of the most complex, controversial and contemporary spatial developments in history and today. The "Delta Four" Series will present 4 short films capturing, through human eyes, stories and actors who live and move between these emerging locales and systems. Traveling through border and crossing, land and water, home and community, marriage and departure, an experience of Hong Kong and its neighbour cities shall be intertwined on screen.

日期: 2015年3月12日 (星期四)
時間: 下午5時30分至7時30分
地點: 嶺南大學李運強教學大樓MBG07 室
合辦: 嶺南大學核心課程及通識教育辦事處
鳴謝: 香港藝術發展局
講者: 吳浩然先生 (電影導演)
  葉長安先生 (香港理工大學賽馬會社會創新設計院總監)
主持: 馬學嘉博士
ILP學分: 2 (公民教育)

環顧古今中外,珠三角可能是最錯縱複雜、最具爭議的城巿營造之一。<三角四方> 系列程獻四段短片,捕捉遊走珠三角不同語境、制度下的眾生相。跨越各式邊界,水陸之間、家與社群、聚散離合、婚姻家庭種種關係之中,映照香港與周邊城巿之間的千絲萬縷。


Rest Is Pending 《安居》

Director: NG Ho-yin 吳浩然│Hong Kong│18mins 28sec
Language: Cantonese with English and Chinese subtitles 粵語輔中、英文字幕
Cast: CHIN Siu-ho 錢小豪 (as Ka-fai), CHAN Pui-sze 陳佩思(as Mrs. Lam)

The sudden death of Ka-fai’s father leaves Ka-fai lost and confused. He is clueless about the funeral arrangements. After the cremation, Ka-fai walks down the hill against a stream of people all carrying fruits and other food, not for a picnic, but to visit their ancestors’ graves. Burning paper offerings is not only a sign of respect for our deceased loved ones, but also a reflection of how we interpret the afterlife.

As cemeteries are ubiquitous in Hong Kong, there is even one just outside Ka-fai’s window, but still the city doesn’t have enough columbaria for its people. Ka-fai wants to settle all the funeral arrangements and make space in his apartment for his family of four. The biggest challenge is to find a place for his father’s urn—private columbaria are overcrowded, smaller columbaria inside old Chinese buildings are dodgy, and the best ones are usually overpriced, as the service has become yet another opportunity for local speculation. With the help of an agent, Ka-fai visits different cemeteries in Macau and mainland China that target clients from Hong Kong. When we talk about urban mobility within the Delta, we are dealing not only with the living but also the dead. Traveling through three cities, we see cultures, environments and interactions between demand and supply. The film expresses a humanistic concern for life and death in Hong Kong and its neighboring cities through architecture.



SAR2 《特特區》

Director: Heiward MAK Hei-yan 麥曦茵│Hong Kong│5-7mins
Language: Cantonese with Chinese and English Subtitles 粵語輔中、英文字幕
Cast: Eric TSANG 曾志偉(as Lee To), Kelly TIEN Niu 恬妞(as Lady Cheung)

LEE To has been living in Hong Kong most of his life in a public housing estate. After his wife passed away and his children became independent, he decided to move back to main-land China to retire. Rumor has it that the Qian Hai Waterfront will become an autono-mous region. With 852 as its new area code, its future is promising as the next Hong Kong. However, once Lee To moves into the roomy apartment, he realizes that he is sepa-rated from his children, living on the other side of the river. Looking out his window at a construction site, he feels nothing but emptiness.

Lee To never imagined that meeting Lady Cheung, a beautiful and single neighbor, would spice up his life. Lady Cheung and her family were once oyster farmers, working hard all their lives. After the death of her husband, the family farm in Qian Hai Waterfront was reclaimed for development, and her three children each received a new apartment as com-pensation. Later, when they all started families of their own, their apartments were either rented out or sold, allowing them to buy bigger apartments in Shenzhen, and leaving Lady Cheung alone in Qian Hai. But Lady Cheung is determined to leave her emotional bag-gage behind by living a fruitful and fulfilling life, enjoying the freedom she never had when she was young. She practices ballroom dancing with her neighbors, although it sad-dens her to realize that she is the only one without a partner. The story takes a romantic turn when Lady Cheung meets Lee To from Hong Kong. Lee To and Lady Cheung live in a place full of hope and ambition that contrast with their long lost youth, both longing for prosperity that they might never see. In this barren place thirsting for development, their once buried desires and wildest dreams finally come true.