用文学丰富文化氛围

案例研究:文学改编作为一种社会实践:通过英语戏剧学习和表演丰富当地文化氛围

 

英文系的Michael Ingham教授根据香港的情况,创意地改编了一系列英国文学和戏剧作品,吸引了新的观众,丰富了本地的文化氛围。Michael Ingham教授在文学改编和戏剧教育方面拥有丰富的研究经验,他与本地文化机构和学校紧密合作,举办演出、剧本朗读会、讲座,并探讨教授文学作品的新方法。

 

他的研究通过丰富文化氛围、培养创意表达和跨文化反思的能力、鼓励公众人士讨论和为教育实践提供参考资料等方式产生了影响。

 

增强创意表达能力

Michael Ingham教授的外展工作透过举办供社会各阶层人士参与的公众演出和讨论,丰富了文化氛围,提高了创意表达和跨文化反思的能力。透过探讨文学作品中提出的主题在当代和本地的现实意义,这些活动也扩大了社会人士的讨论范围。

 

在本地学校举办的外展活动对教学方面带来很多影响。这些活动包括为教师举办的戏剧工作坊,以及旨在为教育实践提供参考资料的知识转移项目。在评估这些活动时,我们必须认识到,英语在香港是第二语言,人们无论是在教育方面还是在更广泛的文化生活方面,对英语戏剧和表演的认识都相当有限。

 

促进知识转移

Michael Ingham教授进一步将他在改编和表演方面的知识应用于探索在中学教授文学的新方法。2017年6月,他从大学取得知识转移的资助,用以探索模拟技术的使用。

 

由于香港学生通常认为学习西方文学甚具挑战性,因此该项目旨在通过线上体验「第二人生」这一视觉上更加具体的世界来激发他们的想像力。 以化身形式出现的角色使学生能够参与到文本和原着改编电影的学习中,如果没有虚拟学习环境的协助,这种方式是不可能实现的。评估报告指出该项目的益处包括提高了参与者对英语的信心和兴趣,证明项目带来了一定的影响。